Have you ever heard someone speaking Mandarin with a Cantonese accent?
If you have, you may have noticed that their pronunciation can be quite different from what you might typically hear in Mandarin. Cantonese has its own unique set of sounds and tones that differ from Mandarin, and when Cantonese speakers learn Mandarin, they may unintentionally carry over some of these features into their speech. In this article, we’ll explore some common pronunciation differences that Cantonese speakers have when speaking Mandarin:
[ Pronunciation Differences in Initial Sounds ]- Pronouncing Mandarin “z” like “j”: Cantonese speakers may pronounce “z” with a “j” sound
- Examples:
- “自己 zì jǐ (oneself)” might be pronounced as “jì jǐ”
- “在 zài (to be at/in/on; to exist) ” might be pronounced as “jài”
- Examples:
- Pronouncing Mandarin “zh ch sh” like “z c s” or “j q x”: Since Cantonese doesn’t have “zh ch sh”, Cantonese speakers often pronounce these sounds similar to the “z c s” or “j q x” sound
- Examples:
- “知道 zhī dào (to know)” might be pronounced as “jī dào”
- “是 shì (to be)” is pronounced like “xì” or ““sì”
- Examples:
- Pronouncing Mandarin “n” like “l”: Cantonese speakers might pronounce “n” as “l”
- Example:
- “你 nǐ (you)” might be pronounced as “lǐ”
- “时间 shí jiān (time)” might be pronounced as “xí jiān”
- “努力 nǔ lì (to work hard/hard-working)” might be pronounced as “lǔ lì”
- “能 néng (can)” might be pronounced as “léng”
- “年 nián (year)” might be pronounced as “lián”
- Example:
If you’re interested in learning more about the pronunciation differences in final sounds and tones, please check out the accompanying video. I hope you enjoy the video! 💛
❤️ Support me and be part of my creative journey: https://ko-fi.com/gracemandarin